Loading...
Brezplačna poštnina!
Dobrodošli na novi spletni strani Slovenske matice! Morebitne napake še odpravljamo in se vam zahvaljujemo za razumevanje.
0

Francosko o Slovencih, slovensko o Francozih

Več o knjigi

Zbirka razprav in ocen Francosko o Slovencih in slovensko o Francozih je pregled raziskovalnega dela slavistke Antonie Bernard. V prvem razdelku (Zgodovina) so zbrani teksti, ki govorijo o slovenski zgodovini – slovensko ozemlje vpenjajo v čas in prostor od turških vpadov prek Ilirskih provinc do osamosvojitve. Odlikuje jih kritična čuječnost ter velik smisel za skrajno občutljivo geopolitično, narodno in mednarodno problematiko. Drugi razdelek (Slavistika) prinaša razprave o slavistiki, ki je bila osrednje področje avtoričinega dolgoletnega znanstvenega delovanja. Avtorica prepričano zagovarja tezo, da se je v XIX. stoletju nacionalna identiteta v večini slovanskih dežel Srednje Evrope oblikovala na podlagi del tedanjih lingvistov in utemeljiteljev slavistike (J. Dobrowskega, A. H. Vostokova in J. Kopitarja). Tretji razdelek (Književnost) je posvečen razmišljanjem o slovenski književnosti, zlasti njeni tradicionalni odgovornosti do naroda. V okviru drugega dela, to je Ocen in poročil, so zbrani avtoričini kritični prikazi knjig različnih avtorjev, katerih tematika zadeva zgodovino, slavistiko in književnost, to je vsa tri zgoraj omenjena področja avtoričinega poglobljenega udejstvovanja, s katerimi je bistveno prispevala k prepoznavnosti Slovenije in slovenske kulture, ne le v Franciji, ampak tudi v svetu. V knjigo sta poleg uredničine uvodne besede vključeni tudi jedrnato, osebno obarvano besedilo o avtoričinem življenju in delu ter obsežna bibliografija.
  • Prevod: Jelka Kernev Štrajn
  • Urednik za založbo: Marija Stanonik
  • O avtorju

    Antonia Bernard
    Bila je profesorica ruščine na liceju Henrika IV. oz. dolgoletna predstojnica katedre za slovenščino na Državnem inštitutu za vzhodne jezike (INALKO), prav tam tudi direktorica Oddelka za Srednjo in Vzhodno Evropo, pa tudi predsednica francoskega komiteja za slavistiko ter podpredsednica pariškega Inštituta za slovanske študije. V francoščino je prevedla štiri romane Borisa Pahorja, pa tudi dela Karla Destovnika Kajuha, Franceta Balantiča, Edvarda Kovača in Draga Jančarja (Katarina, pav in jezuit). Leta 2000 je prejela častni znak svobode Republike Slovenije z utemeljitvijo, da ji podeljujejo častni znak "za prispevek k prepoznavanju Slovenije, njene literature in jezika v Franciji ter zasluge pri ...

    Povezane prireditve

    19. 9. 2018
    11:00
    –12:00
    , Dvorana Slovenske matice (1. nadstropje)
    V sredo, 19. septembra 2018, bomo ob 11. uri predstavili štiri knjižne novosti, ki jih je Slovenska matica izdala v ...

    Francosko o Slovencih, slovensko o Francozih

    Razprave in ocene

    Antonia Bernard

    19,00 

    Zbirka razprav in ocen Francosko o Slovencih in slovensko o Francozih je pregled raziskovalnega dela slavistke Antonie Bernard. V prvem razdelku (Zgodovina) so zbrani teksti, ki govorijo o slovenski zgodovini – slovensko ozemlje vpenjajo v čas in prostor od turških vpadov prek Ilirskih provinc do osamosvojitve. Odlikuje jih kritična čuječnost …

    Status dobavljivosti: Na zalogi

    Kategorije:Humanistika

    2018

    212

    Trda vezava

    Morda vas zanimajo tudi

    Kar in kar maj
    Marko Kravos

    19,00 

    Izbrana dela
    Marko Glaser

    19,00 

    Dobri nameni
    Dimitrij Rupel

    39,00 

    Bruno Hartman in njegovo kulturno poslanstvo
    Vlasta Stavbar

    26,00 

    Izgubljena Ljubljana
    Milan Zdravko Kovač

    39,00 

    Vznemirljivo potovanje po razvijajočih se možganih, 2. ponatis
    Tina Bregant

    31,00 

    Nedokončani spisi
    Andrej Capuder

    27,00 

    Skupinski portret z očetom
    Jasna Blažič

    29,00 

    Transcendentalna filozofija pri Kantu in Husserlu
    Anton Žvan

    31,00 

    Metamorfoze VII.–IX.
    Publij Ovidij Nazon

    27,00